Projectos
Projects
Pontes Artísticas Artistic Bridges
Casa-Museu Dr. Anastácio Gonçalves
O projeto Pontes Artísticas tem como conceito primordial encontrar pontos de ligação entre a música erudita e as belas artes, procurando estabelecer pontes entre estas duas expressões artísticas.
Neste momento encontra-se já aprovada uma nova edição do ciclo de concertos comentados antecedidos de visita guiada, na esplendida moradia deste médico e colecionador. A Casa-Malhoa, primeira casa de artista da capital e prémio Valmor em 1905 foi mandada construir pelo pintor José Malhoa para sua casa de habitação e atelier de trabalho. Receberá agora um novo ciclo, em que a nobre sala de trabalho do pintor será o palco e a rica coleção de pinturas, esculturas e objetos, o mote e cenário para 4 concertos.
Unir a música a outras manifestações artísticas, procurando pontos de ligação estéticos, temporais e históricos é um desafio criativo, que estimula a imaginação do Duo e alarga horizontes, na procura de repertório que se adeqúe.
Os eventos terão lugar domingo à tarde, comemorando datas específicas associadas à comemoração do Ano Novo, Primavera, Solstício de Verão e Outono.
The Artistic Bridges project has as its primary concept finding connections between classical music and fine arts, seeking to establish bridges between these two artistic expressions.
A new edition of the series of commented concerts preceded by a guided tour has already been approved, in the splendid home of this doctor and collector. Casa-Malhoa, the first artist's house in the capital and winner of the Valmor Prize in 1905, was built by the painter José Malhoa as his home and studio. It will now host a new series, in which the painter's noble workroom will be the stage and the rich collection of paintings, sculptures and objects, the theme and setting for 4 shows.
Combining music with other artistic expressions, seeking aesthetic, temporal and historical points of connection, is a creative challenge that stimulates the Duo's imagination and broadens horizons, in the search for a suitable repertoire.
Events will take place on Sunday afternoon, celebrating specific dates associated with the New Year, Spring, Summer and Autumn Solstice celebrations.
Trio com violoncelo
Trio with cello
Apresentamos o recente projeto de trio onde convidámos o violoncelista Maxim Doujak.
We present the recent trio project where we invited cellist Maxim Doujak.
Palácio Marquês da Fronteira, Lisboa, 2025
Palácio Marquês de Pombal, Oeiras, 2024
Pontes Artísticas
Artistic Bridges
Duo Scherzo e o Museu Nacional do azulejo, produziram conjuntamente e apresentaram um ciclo de 4 concertos com perfil pedagógico e interativo. Previamente a cada apresentação musical foram realizadas visitas a peças selecionadas do espólio de azulejaria, seguindo-se o concerto com comentários que visaram interligar e relacionar estas duas artes:
4 concertos, 4 artistas, 4 instrumentos e 4 temas interligaram e fizeram a conecção entre estas duas artes. Partindo de breves visitas a espaços selecionados do museu, o público foi conduzido para o magnifico cenário da Igreja do Convento da Madre de Deus, onde tiveram lugar os concertos comentados.
Realizaram-se ainda ensaios gerais abertos à comunidade, para públicos organizados, tanto de escolas como de associações de apoio comunitário. A natureza deste projeto pretendeu, tanto promover uma aproximação da população local ao museu, como acentuar a dimensão que a música teve na vivência conventual do Mosteiro, cuja arquitetura foi trabalhada em função do som e da sua ampliação - uma forma de dotar o espaço de uma grandiosidade que alia assim o terreno e o divino.
Duo Scherzo and the National Tile Museum jointly produced and presented a series of 4 concerts with an educational and interactive profile. Prior to each musical performance, visits were made to selected pieces from the tile collection, followed by the concert with commentary that aimed to interconnect and relate these two arts:
4 shows, 4 artists, 4 instruments and 4 themes interconnected and made the connection between these two arts. Starting with brief visits to selected spaces in the museum, the audience was taken to the magnificent setting of the Church of the Convent of Madre de Deus, where the commented concerts took place.
General rehearsals were also held open to the community, for organized audiences, both from schools and community support associations. The nature of this project aimed to both promote an approach by the local population to the museum, and to accentuate the dimension that music had in the conventual experience of the Monastery, whose architecture was worked on the basis of sound and its expansion - a way of endowing the space with a grandeur that thus combines the earthly and the divine.